In the Japanese corporate world, avoiding surprises is a golden rule. Whether it is a change in schedule, a potential system downtime, or a shift in project scope, providing a heads-up is considered a sign of professionalism and respect. This is where the word Arakajime (予め) comes into play.
Meaning: In advance, beforehand, previously.
Kanji: 予め (あらかじめ)
Usage: Primarily used in formal writing, business emails, and official announcements to indicate that something has been done or should be understood before an event occurs.
The Role of ‘Arakajime’ in Business
While the English word “beforehand” is a direct translation, Arakajime carries a nuance of intentional preparation. It is often used to manage expectations. In a culture that values Nemawashi (laying the groundwork), using this term shows that you are thinking ahead to prevent inconvenience for your clients or colleagues.
Because it is a relatively formal term, it is frequently paired with Keigo (honorific Japanese) to maintain a polite and professional distance.
Common Business Phrases
You will most likely encounter Arakajime in these standard business constructions:
- Arakajime goshoushou kudasai: “Please understand/be aware of this in advance.” (Used when announcing potential issues or changes).
- Arakajime go-renraku itashimasu: “I am contacting you in advance.”
- Arakajime junbi shite oku: “To prepare [something] in advance.”
Real-Life Example Dialogue
Imagine a project manager informing a client about an upcoming server maintenance that might affect their access.
Project Manager: Rainen no getsuyoubi ni sistema no mentenansu ga arimasu. Arakajime goshoushou kudasai.
(There will be system maintenance next Monday. Please be aware of this in advance.)Client: Shouchi itashimashita. Go-renraku arigatou gozaimasu.
(Understood. Thank you for the notification.)
Pro-Tip: Arakajime vs. Maemotte
While both mean “in advance,” Maemotte (前もって) is slightly more casual and used in daily conversation. Arakajime is the preferred choice for formal emails, official documents, and speaking to superiors or clients. Using Arakajime correctly helps maintain the balance of Honne to Tatemae, ensuring that the public-facing professional image (Tatemae) remains polished and considerate.
Why Preparation Matters in Japan
Using Arakajime isn’t just about the words; it’s about the mindset. In Japanese business etiquette, informing someone after the fact is often seen as a failure of foresight. By using this phrase, you signal that you are a proactive communicator who respects the other party’s time and schedule. It builds trust and ensures that transitions or changes occur with minimal friction.
