Punctuality is a pillar of Japanese society. Arriving exactly on time is considered ‘late’ in many formal business settings, where being five to ten minutes early is the standard. If you find yourself in a situation where you are unable to avoid Chi-koku, how you handle the communication is vital.
Employee: “Moushiwake gozaimasu. Densha no chien ni yori, go-fun hodo chi-koku shite shimaimasu.”
Translation: “I am terribly sorry. Due to a train delay, I will be late by approximately five minutes.”
When you anticipate being late, always contact your manager or business partner immediately. Using the phrase ‘chi-koku’ directly might sound blunt, so it is often better to use polite language to express the delay, such as ‘okureru’ (to be late) combined with a sincere apology.
